Slova místo kordů. Švandovo divadlo uvede Cyrana z Bergeracu v beatboxovém rytmu.

18. září bude mít ve Velkém sále premiéru Cyrano z Bergeracu. Slavný milostný příběh o nosatém šermíři, který se nešťastně zamiluje do své sestřenky, se českému publiku poprvé představí v novém přebásnění oceňovaného britského dramatika Martina Crimpa.

Příběh milostného trojúhelníku mezi Roxanou, Kristiánem a Cyranem je všeobecně známý ze stovek inscenací. Martin Crimp však text uchopil po svém.

Dramaturg David Košťák: „Adaptace oceňovaného britského dramatika zachovává veškeré motivy původního díla Edmonda Rostanda, zbavuje ho však romantického ornamentu. Opouští alexandrín a k současnému divákovi promlouvá vášnivou poezií dnešní doby, která si nebere servítky a přechází od rapu, přes volný verš až k jazykovému minimalismu. Ester Žantovskou výtečně přeložený text se tak nese v takřka beatboxovém rytmu.“
Cyrano v Crimpově přepisu byl poprvé uveden v roce 2019 v londýnském Playhouse Theatre, kde vzbudil mimořádný ohlas.

Slovo jako posel lásky, slovo jako zbraň

Podle režiséra Martina Františáka Crimpův Cyrano vypráví především o síle slova – slova jako prostředku lásky i slova jako naostřené zbrani, s jejíž pomocí lze vytvářet nové verze skutečnosti: „Crimpův přepis pracuje se slovem jako s prostředkem moci. Ukazuje společnost, v níž se jedná v první řadě slovem a teprve pak činy. Pomocí slov tak vzniká zdánlivý pocit řádu, zatímco krize je na spadnutí.“

Martin Františák inscenuje Cyrana jako svižnou moderní tragikomedii bez historizujících kudrlinek, jako strhující milostný příběh z Paříže 17. století – upřímný cit se zde schovává za vybroušenou poezii a hrdinové jsou svými vysněnými ideály zaslepeni natolik, že sami sebe odsuzují k samotě…

Titulní roli Cyrana jako brilantního básníka starých časů a válečníka, jenž je ochoten se za slovo bít, ztvární Luboš Veselý. Roli mladého kadeta Kristiána, který naopak kouzlem slov nevládne, pak Petr Kult v alternaci s hostujícím Dominikem Telekym. Roxanu – v tomto případě studentku a intelektuálku, pohlížející na svět brýlemi maximalistických iluzí – nastudovala Natálie Řehořová.

Důležitou složkou inscenace je hudba skladatele Ivana Achera. Děj se odehrává v minimalistické scénografii, která nechává vyniknout práci se světlem.

Překlad: Ester Žantovská, dramaturgie: David Košťák, režie: Martin Františák, hudba: Ivan Acher, scéna: Pavla Kamanová, kostýmy: Marek Cpin, hlasový poradce: Refina Rázlová, pohybová spolupráce: Martin Pacek

Hrají: Luboš Veselý, Bohdana Pavlíková, Natálie Řehořová, Petr Kult/Dominik Teleky, Tomáš Petřík, Jan Grundman, Robert Jašków, Matěj Anděl, Petr Buchta, David Punčochář, Anna Stropnická, Jan Mansfeld, Pavel Novák, Adam Joura / Eliáš Jeřábek

Premiéra. 18. září

 

4_Luboš Veselý jako Cyrano v nové adaptaci Cyrana z Bergeracu ve Švandově divadle_foto Alena Hrbková

 

 

Komentáře

Komentáře