Partneři portálu O divadle

Mecenáši

13. prosince 2025

Vzkříšení (Divadlo Na zábradlí)

Divadlo Na zábradlí uvede 16. června poslední novinku své jubilejní 65. sezóny. V české premiéře představí adaptaci románu Lva Nikolajeviče Tolstého Vzkříšení

Tolstého dílo otevírá širokou škálu sociálních a morálních otázek, včetně nerovnosti ve společnosti, chudoby, nespravedlnosti a korupce. Na pozadí příběhu knížete Něchljudova a jeho někdejší milenky Káti, se kterou se aristokrat setkává jako porotce s obžalovanou u soudu, se rozvíjí výrazná kritika ruské společnosti. V divadelní adaptaci německého dramatika Armina Petrase a režii kmenového režiséra Divadla Na zábradlí Jana Mikuláška jsou akcentovány nadčasové rysy Tolstého románu zaměřeného na téma lidského vzkříšení a obnovy skrze lítost, slitování a lásku.

Režisér Jan Mikulášek k rozhodnutí uvést Tolstého ikonické dílo: „Tragický konflikt na Ukrajině nás staví před komplikovanou otázku, jak se ve stínu válečných zločinů stavět k ruské kultuře, zvláště pak k ikonickým dílům ruské literatury. Ihned po invazi jsem zaznamenal několik pokusů o zákazy uvádění klasických ruských oper či dramat. Podle mě je to cesta, kterou jen nešťastně přejímáme chování těch, které sami odsuzujeme. Neboť právě autoritářské a represivní režimy, jaké dnes vládnou v současném Rusku či Bělorusku, měly vždy tendenci potlačovat a cenzurovat umění, které nevyhovovalo státní ideologii. Naším úkolem je o klasických dílech debatovat, přemýšlet o jejich novém kontextu či způsobu inscenování, nikoli však je zakazovat či se jim programově vyhýbat. Zvláště nešťastné by to bylo právě v případě posledního velkého románu Lva Nikolajeviče Tolstého Vzkříšení, které nebývalým způsobem kritizuje nelidskost a nefunkčnost ruských státních institucí, přetvářku církve a elit, a zároveň nemilosrdně odhaluje patologické rysy v myšlení a chování celé ruské společnosti.”

Román z roku 1899 ožije na Zábradlí v dramatizaci Armina Petrase, kterou Petras představil ve vlastní režii na festivalu v Essenu roku 2013. Adaptaci vyzdvihovanou pro svou autenticitu a syrovost a zaměřenou na sociální a politický kontext Tolstého díla uvede pražská scéna v překladu ředitele Petra Štědroně. Sám Petras se zúčastní premiéry.

Premiéra: 16. června

Více o inscenaci:

Mohlo by vás zajímat

12. 12. 2025
Na českou scénu přichází nová hra finského dramatika Miki Myllyaha
12. 12. 2025
Meda, Werich, Marta, Forman, Baťa…
10. 12. 2025
Prokop Košař se ptá svého spolužáka Marka Nagla
9. 12. 2025
Přeložil jsem si hru, abych mohl režírovat spolužáky – naše prázdninová výzva jménem Toyer